Cookies

Serwis www.krakownh.pl wykorzystuje pliki cookies, które będą zapisywane w Państwa urządzeniu (komputerze, laptopie, smartfonie). W każdym momencie mogą Państwo zmienić ustawienia przeglądarki internetowej i wyłączyć zapis plików cookies.

UA

Poetycki most między gestem a słowem

9 października w ramach 11. edycji krakowskiego projektu Nocy Poezji w przestrzeni Klubu Jędruś Ośrodka Kultury Kraków-Nowa Huta odbyło się wyjątkowe spotkanie poetyckie - Nowohucka Noc Poezji Migowej. To już czwarta edycja wydarzenia, podczas którego prezentowana jest poezja w języku polskim oraz poezja języka migowego. Każdego roku wydarzenie skupione jest wokół innej tematyki lub poezji konkretnego twórcy - tym razem patronem spotkania był Tadeusz Różewicz, którego setne urodziny obchodziliśmy dokładnie 9 października.

Spotkanie prowadzone było w dwóch językach przez Joannę Augustyniak - pomysłodawczynie wydarzenia, prezeskę Fundacji Grupa MIGAWKI. Przybyli na nie miłośnicy poezji i reprezentanci osób tworzących poezję z dwóch różnych kręgów kulturowych – kultury Głuchych oraz piszących i pasjonujących się polską poezją pisaną. Łącznie publiczność liczyła około 30 osób.

Pierwsza część wieczoru, prowadzona w języku fonicznym, objęła krótki wykład dotyczący twórczości Tadeusza Różewicza przygotowany przez Weronikę Śliwiak - koordynatorkę projektów w Ośrodku Kultury Kraków-Nowa Huta oraz prezentacje wybranych utworów poety w interpretacji Pauliny Dziuby - aktorki krakowskiej sceny Teatru Proscenium oraz Teatru Współczesnego. 

W ramach drugiej części, prowadzonej w języku migowym, uczestnicy mieli okazję wziąć udział w warsztacie podstaw poezji migowej*, przygotowanym przez natywnego lektora PJM oraz wykładowcę Uniwersytetu Warszawskiego - Łukasza Krysę, a także zobaczyć wyjątkowy pokaz poezji migowej oraz poetyckiej formy Visual Vernacular** w wykonaniu znanej w całej Europie Głuchej artystki - Edyty Kozub. 

Zwieńczeniem wydarzenia był krótki konkurs, w którym każda z uczestniczących osób mogła - pod okiem Łukasza Krysy - spróbować swoich sił w tworzeniu poezji migowej.

Przedstawiciele obu środowisk mogli się również integrować podczas krótkich przerw między każdą z części wydarzenia przy lekkim i zdrowym poczęstunku.

Całe wydarzenie było dostępne i tłumaczone w dwóch kierunkach z Polskiego Języka Migowego (PJM) oraz na PJM przez doświadczone tłumaczki ze Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. 


* Poezja migowa znacząco różni się od poezji znanej osobom posługującym się językiem werbalnym, istnieje kilka jej rodzajów np. poezja kształtu, poezja liczbowa, poezja ABC.

** Visual Vernacular (VV) - to forma ekspresji teatralnej, która łączy w sobie elementy pantomimiczne, mimikę, gest, poezję kształtu, język ciała czy ruch. Stanowi wyjątkową formę literacką, charakterystyczną jedynie dla kultury Głuchych. Opowiadania tworzone za pomocą formy VV inspirowane są np. filmem, grami komputerowymi, komiksem oraz sytuacjami codziennymi.

Galeria zdjęć (5)